TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 4:49

Konteks
4:49 According to the word of the Lord they were numbered, 1  by the authority of Moses, each according to his service and according to what he was to carry. 2  Thus were they numbered by him, 3  as the Lord had commanded Moses.

Bilangan 5:25

Konteks
5:25 The priest will take the grain offering of suspicion from the woman’s hand, wave the grain offering before the Lord, and bring it to the altar.

Bilangan 6:5

Konteks

6:5 “‘All the days of the vow 4  of his separation no razor may be used on his head 5  until the time 6  is fulfilled for which he separated himself to the Lord. He will be holy, 7  and he must let 8  the locks of hair on his head grow long.

Bilangan 8:11

Konteks
8:11 and Aaron is to offer 9  the Levites before the Lord as a wave offering from the Israelites, that they may do the work 10  of the Lord.

Bilangan 27:8

Konteks
27:8 And you must tell the Israelites, ‘If a man dies 11  and has no son, then you must transfer his inheritance to his daughter;

Bilangan 28:15

Konteks
28:15 And one male goat 12  must be offered to the Lord as a purification offering, in addition to the continual burnt offering and its drink offering.

Bilangan 28:19

Konteks

28:19 “‘But you must offer to the Lord an offering made by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven lambs one year old; they must all be unblemished. 13 

Bilangan 28:31

Konteks
28:31 You are to offer them with their drink offerings in addition to the continual burnt offering and its grain offering – they must be unblemished.

Bilangan 35:16

Konteks

35:16 “But if he hits someone with an iron tool so that he dies, 14  he is a murderer. The murderer must surely be put to death.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:49]  1 tn The verb is the simple perfect tense – “he numbered them.” There is no expressed subject; therefore, the verb can be rendered as a passive.

[4:49]  2 tn Or “his burden.”

[4:49]  3 tn The passive form simply reads “those numbered by him.” Because of the cryptic nature of the word, some suggest reading a preterite, “and they were numbered.” This is supported by the Greek, Syriac, Targum, and Vulgate. It would follow in the emendation that the relative pronoun be changed to “just as” (כַּאֲשֶׁר, kaasher). The MT is impossible the way it stands; it can only be rendered into smooth English by adding something that is missing.

[6:5]  4 tc The parallel expression in v. 8 (“all the days of his separation”) lacks the word “vow.” This word is also absent in v. 5 in a few medieval Hebrew manuscripts. The presence of the word in v. 5 may be due to dittography.

[6:5]  5 sn There is an interesting parallel between this prohibition and the planting of trees. They could not be pruned or trimmed for three years, but allowed to grow free (Lev 20:23). Only then could the tree be cut and the fruit eaten. The natural condition was to be a sign that it was the Lord’s. It was to be undisturbed by humans. Since the Nazirite was to be consecrated to the Lord, that meant his whole person, hair included. In the pagan world the trimming of the beard and the cutting of the hair was often a sign of devotion to some deity.

[6:5]  6 tn Heb “days.”

[6:5]  7 tn The word “holy” here has the sense of distinct, different, set apart.

[6:5]  8 tn The Piel infinitive absolute functions as a verb in this passage; the Piel carries the sense of “grow lengthy” or “let grow long.”

[8:11]  9 tn The Hebrew text actually has “wave the Levites as a wave offering.” The wave offering was part of the ritual of the peace offering and indicated the priest’s portion being presented to God in a lifted, waving motion for all to see. The Levites were going to be in the sanctuary to serve the Lord and assist the priests. It is unclear how Moses would have presented them as wave offerings, but the intent is that they would be living sacrifices, as Paul would later say in Rom 12:1 for all Christians.

[8:11]  10 tn The construction emphasizes the spiritual service of the Levites, using the infinitive construct of עָבַד (’avad) followed by its cognate accusative.

[27:8]  11 tn Heb “a man, if he dies.”

[28:15]  12 tn Heb “one kid of the goats.”

[28:19]  13 tn Heb “unblemished they will be to you.” So also in v. 31.

[35:16]  14 tn the verb is the preterite of “die.” The sentence has :“if…he strikes him and he dies.” The vav (ו) consecutive is showing the natural result of the blow.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA